Как пушкин познакомился с анной керн

Говорил, что вот — они едут вместе, и он торжествует: воображает, как будто на крыльце у Олениных остался Александр Полторацкий, а он уехал с ней. Пушкин быстро подал руку Анне Петровне и побежал скоро-скоро, как ученик, неожиданно получивший позволение прогуляться. Они ходили вдвоем по темным липовым аллеям запущенного сада, спотыкались о камни и корни, которые, сплетаясь, вились по дорожкам.

«Не желаете ли в ад?»

Один такой камень Пушкин поднял и спрятал на память; взял на память и веточку гелиотропа, приколотую к груди Анны Петровны. Он говорил непрерывно и оживленно, опять и опять возвращался к воспоминанию об их первой встрече. В неразрезанных листах книги Анна Петровна нашла сложенный вчетверо листок почтовой бумаги со следующими стихами:. Анна Петровна собиралась спрятать подарок. Насилу она выпросила обратно. Анна Петровна уехала. Она увозила с собой это стихотворение Пушкина, а вместе с ним другое — его послание к Родзянке.

Между Пушкиным и Анной Петровной началась переписка. Пушкин засыпал красавицу горячечно-страстными, совершенно сумасшедшими письмами. Как можно быть вашим мужем? Он убеждал ее приехать и поселиться с ним в Михайловском… Но увы! Из принимавшего поклонение славного поэта Пушкину пришлось превратиться в поклонника-неудачника. Анна Петровна восхищалась его стихами, но всю страсть свою отдала кузену-студенту Алексею Вульфу. Вульф вскоре поехал из Тригорского в Дерпт, но надолго задержался в Риге.

Около трех недель он пробыл там в обществе Анны Петровны и добился полного успеха. Больно за Пушкина и комично, когда подумаешь, что страстные его письма читались красавицей только с самолюбивым тщеславием, а ласки свои, которых так бешено жаждал Пушкин, она в это время расточала другому. Потом… Потом г-жа Керн окончательно порвала с мужем и поселилась в Петербурге. Вскоре приехал в Петербург и окончивший университет Алексей Вульф.

Он дни и ночи проводил у г-жи Керн ее спокойным и признанным обладателем. Но они не мешали друг другу. Вульф очень не платонически ухаживал за ее сестрой, Лизой Полторацкой, за женой Дельвига. У Анны Петровны тоже разыгрывался целый ряд романов. Она кружила головы двум молодым кадетикам, племянникам Дельвига, сблизилась с бароном Полем Вревским, с каким-то Флоранским. По-видимому, их было уже много. И в числе этих многих оказался теперь и Пушкин. После женитьбы Пушкина они почти перестали видеться. Г-жа Керн сильно нуждалась, муж никакой поддержки ей не оказывал.

Пушкин через Е. Хитрово хлопотал — безуспешно — об одном имущественном деле г-жи Керн. Но когда она для пропитания взялась за переводы и обратилась к Пушкину с просьбой устроить у книгопродавца Смирдина переведенный ею роман Жорж Санд, Пушкин, как он сообщал своей жене, поручил Анне Николаевне Вульф ответить ей, что если перевод ее будет так же верен, как сама она верный список с мадам Санд, то успех ее несомнителен, а что он со Смирдиным дела никакого не имеет. Но что он решительно и без всяких церемоний отказался в этом деле помочь г-же Керн, подтверждается и свидетельством сестры Пушкина О.

Ввиду всегдашней отзывчивости Пушкина это странно. Жизнь А. Керн могла бы дать прекрасный материал для тонко-психологического романа из жизни смятой женской души. Шестнадцати лет отданная родителями в законные наложницы потрепанному жизнью старику, она протомилась с ним несколько лет, наконец вырвалась на волю и страстно бросилась в жизнь, навстречу тому, что могло бы утолить жадные запросы ее души и тела, равно жаждавших любви. Каждой новой любви она отдавалась с пылом, вызывавшим полное недоумение в ее старом друге Алексее Вульфе.

Но Анна Петровна всем этим пренебрегала. И жила на свой страх, шла своей дорогой:. Раньше это стихотворение Пушкина относили к А. Керн, но теперь, на основаниях, очень малоубедительных, считают обращенным к графине Агр. Если уж приурочивать поэтические произведения к конкретным лицам и фактам, то скорее всего возможно отнести стихотворение именно к А.

АННА КЕРН. "Я ПОМНЮ ЧУДНОЕ МГНОВЕНЬЕ..."

Г-жа же Керн задирать никого не хотела и хотела только одного — чтобы ей предоставили жить, как она хочет. Так и теперь. Анне Петровне уже сорок лет. Начинается третий этап ее переменчивой жизни. В корпусе обучается кадетик Александр Васильевич Марков-Виноградский, троюродный ее брат. Он на двадцать лет моложе Анны Петровны. Страстно полюбили друг друга, сошлись. Он окончил корпус, вышел артиллерийским офицером. После него она получила хорошую пенсию. Вдова при новом замужестве теряла пенсию. Отец, возмущенный ее браком, лишил Анну Петровну всякой материальной поддержки. Муж ее, еще до женитьбы вышедший из военной службы, служил в мелких должностях.

Началась жизнь, полная нужды и лишений, но в то же время освященная самой горячей, неостывающей взаимной любовью. В нежной их влюбленности друг в друга было что-то комически-трогательное. Около этого же времени с супругами Виноградскими встречался П. Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии , проверенной 21 марта ; проверки требуют 19 правок. Вульф А. Пушкина при Отд-нии рус. Лотман Ю. Жизнь А. Сысоев В. Анна Керн. Брокгауза и Ефрона. Пространства имён Статья Обсуждение. В других проектах Викисклад Викитека.

Эта страница в последний раз была отредактирована 19 июля в Текст доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike ; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия. Подробнее см. Условия использования. Политика конфиденциальности Описание Википедии Отказ от ответственности Свяжитесь с нами Разработчики Соглашение о cookie Мобильная версия. Предполагаемый портрет Анны Керн.

По другой атрибуции здесь изображена Анна Бегичева, дочь И. Анна Петровна Полторацкая. Орёл , Российская империя. Российская империя. Пётр Маркович Полторацкий. Екатерина Ивановна Вульф. Екатерина , Анна, Александр. Медиафайлы на Викискладе. Мне казалось, что при вступлении в брак из выгод учиняется преступная продажа человека, как вещи, попирается человеческое достоинство, и есть глубокий разврат, влекущий за собою несчастие Олениной она восторженно слушала И.

Крылова, и здесь судьба впервые случайно столкнула её с Пушкиным, которого она попросту не заметила.


  • Анализ стихотворения «Я помню чудное мгновенье» Пушкина.
  • Керн, Анна Петровна — Википедия.
  • секс знакомства г армавир.

Он еще не стал тем Пушкиным, которым восхищалась вся Россия, и, возможно, поэтому некрасивый кудрявый юноша не произвел на нее никакого впечатления… "Когда я уезжала и брат сел со мною в экипаж, Пушкин стоял на крыльце и провожал меня глазами", - пишет Анна Керн в воспоминаниях брат, с которым она села в экипаж, - это Алексей Вульф, двоюродный брат Анны Керн, и он еще появится на страницах этой повести любви и страсти; прим. Позднее двоюродная сестра А. Вульф писала ей: "Ты произвела сильное впечатление на Пушкина во время вашей встречи у Олениных; он всюду говорит: "Она была ослепительна".

Ей было девятнадцать лет, Пушкину двадцать. Она уже три года была замужем за генералом Ермолаем Керном и воспитывала дочь Екатерину, родившуюся в году. Прошло шесть лет, и на всю Россию прогремели поэмы и стихи поэта, сосланного императором в ссылку в село Михайловское.


  • ЖЕНЩИНЫ В ЖИЗНИ ПУШКИНА: Анна Керн - Литературно -публицистический сайт.
  • знакомства с девушками в ставрополе для секса?
  • «Вавилонская блудница» и поэт. История любви Александра Пушкина и Анны Керн.
  • Пушкин и Анна Керн;
  • Анна Керн: чудное мгновенье Пушкина.
  • Анна Петровна Керн, биография и отношения с Пушкиным;
  • Грубиян Пушкин!

Вот она, волшебная сила искусства. Некрасивый кудрявый, с африканскими чертами лица, юноша превратился в желанного кумира. Как она пишет: "Восхищенная Пушкиным, я страстно хотела увидеть его…" Пушкин узнал о восхищенной поклоннице, которой сам был восхищен, в году от ее родственников Вульфов, которые жили в Тригорском, находившимся рядом с Михайловском. Правда природа этих восхищений была разная, что и определило драматизм дальнейшей истории их отношений… Их знакомство продолжилось… правда сначала заочно. И снова здесь свою роль сыграл господин Случай.

Рядом с имением Керн жил друг Пушкина А. Родзянко, Пушкин пишет Родзянко письмо, в котором интересуется судьбой Керн. Родзянко, естественно, показывает письмо Анне Петровне, и они вдвоем пишут ответ Пушкину Анна Петровна вставляет в письмо свои реплики, причем очень мило и раскованно, но при этом создается ощущение, что Родзянко и Керн связывают не только дружеские отношения.

Вот цитаты с купюрами из письма А. Родзянко и А. Керн — Пушкину, 10 мая г. Родзянко: Повторение - мать учения. Зачем не во всем требуют уроков, а еще более повторений, жалуюсь тебе… Керн: Уверяю вас, что он не в плену у меня! Родзянко: А чья вина? Керн: Вчера он был вдохновен мною! Если позволите, я вам ее сообщу. Стихи насчет известного примирения. И дельно; в век наш греховодный Я вздумал нравственность читать; И совершенство посевать В душе к небесному холодной; Что ж мне за все советы?

Жена, муж, оба с мировою Смеются под нос надо мною: "Прощайте, будьте в дураках! Родзянко назвал Керн холодной к его "дружеским" советам. Но как-то не очень вяжется слово "дружба" к столь пикантным подробностям семейной жизни Керн, в которые был посвящен сосед Родзянко, и легкости, даже фривольности отношений, судя по стишку, в котором Родзянкоостается в дураках, когда мирятся супруги… Что это? Не слишком ли откровенно… или глупо с ее стороны? Ну, для Родзянко, как мужчины, пусть он и остается в дураках, это нормально, поскольку он как бы уже чем-то похвастался перед Пушкиным… От нее уже тогда исходил изысканный аромат скандала.

Вскоре она едет в Тригорское, которое находилось вблизи Михайловского, чтобы непременно встретиться с лучшим русским поэтом - ну просто как современные фанатки — захотела, и рванула из тьмутаракани на концерт поп-звезды в областной центр; за кулисы за стольник пробралась Почему же она так запросто смогла поехать в Тригорское? Так снова распорядилась судьба, создавая из цепи случайностей легенду: в Тригорском жила её тетка П.

Вульф-Осипова с двумя дочерьми, одна из которых, Анна Николаевна Вульф, двоюродная сестра Анны Керн, попала под обаяние Пушкина и пронесла сильное, но безответное чувство к поэту всю свою жизнь. Гений поэта оказывал на женщин огромное влияние. Впрочем, женщинам в любые времена нравились мужчины талантливые, известные, сильные духом и телом. Но мужчинам тоже часто нравятся женщины, которым они нравятся… Весь месяц, который Керн провела у тетки, Пушкин часто, почти ежедневно появлялся в Тригорском, слушал, как она пела, читал ей свои стихи.

За день до отъезда Керн вместе с теткой и двоюродной сестрой побывала в гостях у Пушкина в Михайловском, куда они поехали из Тригорского на двух экипажах, тетушка с сыном ехали в одном экипаже, а двоюродная сестра, Керн и Пушкин — целомудренно в другом. Но в Михайловском они все-таки вдвоем ночью долго бродили по запущенному саду, но, как утверждает Керн в своих воспоминаниях, "подробностей разговора я не запомнила. На другой день, прощаясь, Пушкин принес ей экземпляр первой главы Евгения Онегина, в листах которого она нашла сложенный вчетверо лист бумаги со стихами "Я помню чудное мгновенье".

Почему Пушкин хотел забрать стихи обратно — загадка…По поводу этого существует много версий, но это только добавляет пикантности в историю любви-страсти поэта… Мне, кстати, стихотворение "Я помню чудное мгновенье" показалось каким-то вымученным, неискренним, словно поэт "отрабатывал" обещанное, но вдохновение в этот момент его не посетило, и выручил лишь профессионализм и талант Но это моё личное мнение. Такой Анну Керн видел Пушкин рисунок на полях рукописи; предположительно на нем изображена Анна Керн , г.

Несколько писем, написанные им вслед Анне Керн, и бережно сохраненные ею, слегка приоткрывают тайну их взаимоотношений. К сожалению, письма Керн к Пушкину не сохранились, что делает картину неполной. Вот несколько цитат из его писем, посланных вслед Анне Петровне: "Ваш приезд в Тригорское оставил во мне впечатление более глубокое и мучительное, чем то, которое произвела наша встреча у Олениных", " А какое мне до него дело? Как поживает ваш супруг? Надеюсь, у него был основательный припадок подагры через день после вашего приезда?

Если бы вы знали, какое отвращение Умоляю вас, божественная, пишите мне, любите меня" В следующем письме: " Вы приедете? Наконец, будьте уверены, что я не из тех, кто никогда не посоветует решительных мер - иногда это неизбежно, но раньше надо хорошенько подумать и не создавать скандала без надобности. Сейчас ночь, и ваш образ встает передо мной, такой печальный и сладострастный: мне чудится, что я вижу В предпоследнем письме: "Если ваш супруг очень вам надоел, бросьте его Вы оставляете там все семейство и приезжаете Вы представляете, как я был бы счастлив? Вы скажете: "А огласка, а скандал?

Счастливое замужество Анны Керн

Когда бросают мужа, это уже полный скандал, дальнейшее ничего не значит или значит очень мало. Согласитесь, что проект мой романтичен! А когда Керн умрет - вы будете свободны, как воздух Ну, что вы на это скажете? Керн умрет только через 16 лет в году в возрасте 76 лет - крепкий по тем временам был старичок.

И в последнем письме: "Всерьез ли вы говорите, будто одобряете мой проект? Говорите мне о любви: вот чего я жду. Надежда увидеть вас еще юною и прекрасною - единственное, что мне дорого". Наверное, нельзя проводить прямых параллелей между письмами Пушкина и тем, что через полгода после их встречи в Михайловском, в начале года Анна Петровна Керн оставляет ненавистного мужа-генерала кстати, будучи беременной третьей дочерью , и уезжает в Петербург с отцом и сестрой, где в Смольном воспитываются две её дочери Екатерина г.

Я бы убежала Не могу побороть своего отвращения к нему! А что, если не любовь, заставляет человека творить? Хотя многие пушкинисты полагают, что его увлечение Анной Керн было не особенно серьёзным… так, дуновение ветра… "как мимолетное виденье"… И ход их невысказанных мыслей можно понять: в глухомань, в ссылку к Поэту приехала восторженная женщина Сам Пушкин так писал о своей влюбленности письмо, адресовано двоюродной сестре Анны Керн А. Вульф, с которой она после Михайловского уехала в Ригу : "Каждую ночь я гуляю в своем саду и говорю себе: "Здесь была она Наконец я много пишу стихов.

Все это, если хотите, крепко похоже на любовь, но божусь вам, что о ней и помину нет". Керн "я бывала почти всякий день". Сам Пушкин в это время жил в трактире Демута на набережной Мойки трактир Демута - одна из престижных петербургских гостиниц, но Пушкин в ней "занимал бедный нумер, состоявший из двух комнат, и вел жизнь странную" как сообщала баронесса Дельвиг в письме своей знакомой и "иногда заходил к нам, отправляясь к своим родителям. По этому поводу Керн вспоминает, что "однажды, представляя одному семейству свою жену, Дельвиг пошутил: "Это моя жена", и потом, указывая на меня: " А это вторая".

Она очень сдружилась с родственниками Пушкина и с семейством Дельвигов, и, благодаря Пушкину и Дельвигу, вошла в круг людей, составляющими цвет нации, с какими всегда мечтала общаться её живая тонкая душа: Жуковский, Крылов, Вяземский, Глинка, Мицкевич, Плетнев, Венетивинов, Гнедич, Подолинский, Илличевский, Никитенко. Вересаев пишет, что только в Москве Пушкин, когда былая страсть поугасла, узнал Керн как женщину, хотя некоторые авторы и утверждали, что впервые это произошло в Михайловском в году, что вряд ли, и этому есть документальное подтверждение: в году в феврале, через полтора года после написания строк "я помню чудное мгновенье", Пушкин в письме похвастался своему приятелю Соболевскому, не стесняясь в выражениях и пользуясь к тому же лексиконом дворников и извозчиков извините за неблагообразную цитату - но что есть, то есть : "Ты ничего не пишешь мне о руб.

Такое откровенное и грубое сообщение о близости с некогда страстно любимой женщиной Пушкин, видимо, написал, потому что испытывал сильнейший комплекс из-за того, что не сумел получить эту близость раньше, и ему непременно нужно было донести до друзей, что факт этот случился, пусть даже запоздало. Ни в одном другом письме по отношению к другим женщинам Пушкин не допустил такой грубой откровенности. А теперь вспомните цитату самого Пушкина про долготерпение: " Непоследовательность никому не делает чести… Именно поэтому сразу после отъезда Анны Керн из Тригорского Пушкин в письмах и просил её настойчиво снова приехать в Тригорское или хотя бы в Псков.


  • Авторы Гайдпарка.
  • Комментировать!
  • сайт знакомств для сексуальных отношений.
  • Пушкин и Анна Керн: что между ними было .
  • Комментировать!
  • Пушкин и Анна Керн | Блогер schinat на сайте nashaspec.ru 4 июня | СПЛЕТНИК!

Предлогом можно будет выставить болезнь Анеты. Сейчас ночь, и ваш образ встает передо мной, такой печальный и сладострастный: мне чудится, что я вижу ваш взгляд, ваши полуоткрытые уста. Прощайте - мне чудится, что я у ваших ног, сжимаю их, ощущаю ваши колени,- я отдал бы всю свою жизнь за миг действительности. Он словно робкий наивный юноша, понимая, что сделал что-то не так, тщетно пытается вернуть мгновения упущенных возможностей и овладеть желанной женщиной, вернуть мгновения, когда "счастье было так возможно", если называть счастьем обладание женщиной.

Поэзия и реальная жизнь, увы, не пересеклись… В тот момент, в июле в Михайловском или Тригорском их помыслы не совпали, он не угадал настроений земной реальной женщины, на мгновение вырвавшейся из лона семьи на свободу, но зато эти настроения уловил Алексей Вульф… Не могу не процитировать здесь Сергея Есенина, откровенно и гротесково нарисовавшего портрет отвлеченного абстрактного поэта, охваченного страстью: Ах, люблю я поэтов, забавный народ, в нем всегда нахожу я историю сердце знакомую, как прыщавой гимназистке длинноволосый урод говорит о мирах половой истекая истомою.

То, что Пушкин очень сильно переживал по поводу своего платонического отношения к Анне Керн, пока она гостила в Тригорском, говорит и письмо, написанное им в августе года ей вслед: "Вы говорите, что вас легко узнать; вы хотели сказать - полюбить вас? Если мы когда-нибудь снова увидимся, обещайте мне По-моему, что хотели, то в виду и имели… каждый из них… Или имели не то, что хотели. Или хотели то, что не имели… Не знаю, я тоже, как Пушкин, не понял… А вот цитата из письма Пушкина, якобы написанного для П. Осиповой, и вложенное в конверт с письмом для А. Керн чтобы Керн прочла и его.

Такая вот романтическая игра в подглядывание: "…вы слишком строги к вашей милой племяннице; правда, она ветрена, но - терпение: еще лет двадцать - и, ручаюсь вам, она исправится. Что же до ее кокетства, то вы совершенно правы, оно способно привести в отчаяние… …кружить голову вашему сыну, своему кузену! Приехав в Тригорское, она вздумала пленить г-на Рокотова и меня… Прощайте, сударыня.

А.Деменьтьев "Встреча Пушкина с Анной Керн" (#стихомарафон)

С великим нетерпением жду вашего приезда Или попытка все-таки была? А не намекал ли Анне Петровне на этот желаемый Пушкиным поступок с её стороны и некий господин Н. Норов, подойдя ко мне с Пушкиным, сказал: "Неужели вы ему… ничего не подарили, а он так много вам написал прекрасных стихов? Мне кажется, он сказал эту фразу многозначительно… Она не нашлась, что ответить, не поняв или сделав вид, что не поняла о чем идет речь и подарила Пушкину со своей руки кольцо матери Пушкин в ответ на подарок на другой день подарил ей кольцо с тремя бриллиантами , а "большие блага" были подарены ему лишь через полгода в феврале года см.

Хотя… кто-нибудь где-то утверждал, что Керн была страстно влюблена в Пушкина? Я нигде не встретил таких утверждений. Цитата от Керн: "Восхищенная Пушкиным, я страстно хотела увидеть его…" скорее всего предполагает, что увидеть его литературная поклонница желала как поэта, а не как мужчину. Вот и в письме к Керн Пушкин пишет: "Не говорите мне о восхищении: это не то чувство, какое мне нужно. Говорите мне о любви: вот чего я жажду. А самое главное, не говорите мне о стихах Скажите ей, что я умру от этого Но скажите ей, что если в сердце ее не таится сокровенная нежность ко мне, если нет в нем таинственного и меланхолического влечения, - то я презираю ее - слышите ли - презираю, не обращая внимания на удивление, которое вызовет в ней такое небывалое чувство".

Какая сила эмоций - письма поэта - на уровне его стихов, поэзия и жизнь у него неразделимы, бытовая жизнь его так же увлекательна и бездонна, как его творения. Вульф: А. Керн вам велит сказать, что она бескорыстно радуется вашему благополучию А. Керн: и любит искренно без затей"… Но по сравнению со словами Анны Вульф, адресованными Пушкину в этом же письме: "Прощайте, мои радости, миновавшие и неповторимые.

Никогда в жизни никто не заставит меня испытывать такие волнения и ощущения, какие я чувствовала возле вас", - слова Анны Керн о любви выглядят дежурной фразой любезности без затей… Но… как и у всех поэтов, у Пушкина влюбленность прошла быстро. Не понимаю, ради чего вы кокетничаете с юным студентом притом же не поэтом на таком почтительном расстоянии. Когда он был подле вас, вы знаете, что я находил это совершенно естественным, ибо надо же быть рассудительным.

Решено, не правда ли? Бросьте переписку, - ручаюсь вам, что он от этого будет не менее влюблен в вас". И еще: "NB: Я очень хотел бы знать, почему ваш двоюродный братец уехал из Риги только го числа сего месяца и почему имя его в письме ко мне трижды сорвалось у вас с пера? Можно узнать это, если это не слишком нескромно? Женщины часто предпочитают таланту более простые и приятные вещи… Где-то я даже испытываю обиду за Пушкина, - видимо, чисто мужская солидарность.

То, чего он добивался так долго и возвышенно, легко и низменно получил его друг Алексей Вульф. Видимо, для обладания женщиной нужны совсем другие качества, нежели способность писать стихи. Пушкин не сразу смог добиться своей цели, поскольку его страсть сублимировалась в высокую поэзию, а у бесталанного Алексея Вульфа - в конкретные действия. Возвращаясь к письму Пушкина, в котором он пишет о наконец случившейся его связи с Анной Керн в , хочу напомнить, что в в это же самое время у Анны Керн все еще продолжался роман с двоюродным братом Алексеем Вульфом, начавшийся в Риге в году, и перешедший к году в вялотекущую фазу встречаясь с Анной Керн Вульф одновременно вел интрижку с Софьей Дельвиг и еще с одной барышней Пушкин словно брал реванш у Алексея Вульфа за проигранное ранее любовное сражение Несомненно, Анна Керн была женщина талантливая… в вопросах любви… В Риге, где в это время служил ее муж генерал Ермолай Керн, куда она уехала после Михайловского с ним мириться, где у нее, как мы теперь знаем, случился бурный роман с двоюродным братом Алексеем Вульфом, и это не смотря на то, что рядом был законный супруг.

Уж если и продолжать развивать эту мысль, то скорее по отношению к Алексею Вульфу… Непонятно только, почему делающие такие умозаключения забывают про мужа, с которым она ездила мириться в это же время… Нет, Ермолая Керна со счетов сбрасывать еще нельзя… все-таки действующий муж, про которого 13 августа года Пушкин напишет Анне Керн: "Достойнейший человек этот г-н Керн, почтенный, разумный и т.

Как можно быть вашим мужем?

"На месте Пушкина я не писал бы ей стихов" Какой была Анна Керн

Этого я так же не могу себе вообразить, как не могу вообразить рая". Но лет через десять, когда чувства пройдут, в письме к жене Пушкин легко назовет Анну Керн дурой и пошлет к черту. Хотя… он же жене писал… не значит, что так думал… Тем более что эти женщины, мягко говоря, друг друга недолюбливали. Источник или его следствие — гениальный поэтический шедевр? Лично мне — последнее… Получившая хорошее домашнее образование, дочь полтавского помещика славившегося, кстати "авантюризмом, самодурством и легкомыслием" , внучка орловского губернатора И.

Вульфа, обладающая самостоятельным мышлением, Анна Керн в девичестве — Полторацкая всегда стремилась к общению с людьми талантливыми, духовными и незаурядными, восхищалась природой и литературой. В Петербурге, куда она сбежала от мужа в году, у неё был самый яркий период в её судьбе, когда она жила такой насыщенной духовной жизнью, какой никогда не жила ранее, и впоследствии не будет жить никогда. Уже в старости, когда ей было почти шестьдесят, впечатления от общения с ними она отразит в воспоминаниях, которые носят столь пуританский характер, что Пушкин и его окружение выглядят законченной бронзовой композицией, где Глинка - "добрый и любезный человек", "милый музыкант" с "приятнейшим характером", Мицкевич - "постоянно любезен и приятен", барон Дельвиг - "любезен, добр и приятен", Родзянко — "милый поэт, умный, любезный и симпатичный человек"… Воспоминания, как мне показалось, написаны человеком не очень умным, и когда мне на глаза попалось письмо Тургенева к Полине Виардо, я понял, что не одинок в своем мнении.

Он написал в честь ее много стихотворений, признанных одними из лучших в нашей литературе. В молодости, должно быть, она была очень хороша собой, и теперь еще при всем своем добродушии она не умна , сохранила повадки женщины, привыкшей нравиться. Письма, которые писал ей Пушкин, она хранит как святыню. Мне она показала полувыцветшую пастель, изображающую ее в 28 лет - беленькая, белокурая, с кротким личиком, с наивной грацией, с удивительным простодушием во взгляде и улыбке На месте Пушкина я бы не писал ей стихов.

Ей, по-видимому, очень хотелось познакомиться со мной, и, так как вчера был день ее ангела, мои друзья преподнесли ей меня вместо букета. Как видите, письмо весьманелицеприятное… Не удержусь, чтобы не съязвить: Пушкин, на месте Тургенева, возможно тоже не писал бы стихов мадам Виардо… Как известно, она не была красавицей… Ох уж эти поэты! И писатели! Хочется вспомнить Анну Керн, которая в воспоминаниях цитирует "фразу Фигаро: Ах, как они глупы, эти умные люди"… И мелки… Кстати, Тургенев ошибается, когда пишет, что Пушкин "написал в честь ее много стихотворений"… Всего одно, но какое, да несколько строк в альбом… Портрет.

Силуэт Анны Керн предположительно , здесь ей 25 лет смотрите в Интернете. Честно говоря, и дневник Анны Керн, и воспоминания написаны столь правильным скучным и даже нудным русским языком, что скулы сводит… впрочем, чему удивляться? Она получила только домашнее образование, но никакого системного, что очень важно для полноценного формирования личности как в интеллектуальном, так и в общем аспекте И, конечно, недостаток системного образования сказался на ее личности, и видимо не позволил ей пойти дальше в развитии своих природных способностей… Пожалуй, только в продолжениях воспоминаний о Пушкине - в "Воспоминаниях о Дельвиге, Пушкине и Глинке" в той части, где она описывает их путешествие на экипажах на Иматру водопад на реке Вуоксе, Финляндия её литературный язык становится свободным, интересным, раскованным, и увлекает читателя… "Подорожная для предотвращений задержки в лошадях была взята на мое имя, как генеральши", - начинает она рассказ об этом путешествии.

Её превосходительство, генеральша, сбежавшая от мужа-генерала, все-таки использовала его имя… и, видимо деньги, на которые жила, воспитывая дочерей, учившихся в Смольном… Иногда в воспоминаниях она ярко описывает живые реальные лица, где Пушкин, "